This is The Septuagint. I got it as a Christmas gift not long ago. I look forward to reading this very interesting translation and some of the non-canonical books it also includes.
The Legham English Septuagint (LES) is a new translation of the Septuagint, the Greek version of the Old Testament writings used during New Testament times and in the early church. Beautifully typeset in a comfortable, single-column format, the LES provides a literal and transparent English edition of the Septuagint for modern readers. The translation retains familiar forms of personal names and places, so it can be read alongside your favored English Bible. Translated from Swete's edition of the Septuagint, the LES maintains the meaning of the original text, making the Septuagint accessible to readers today.
Details worth noting...

The page layout and font choices make for a very pretty page.

The Lexham English Septuagint book with a black and gold cover on a fabric surface.

Back cover of "A Fresh Translation of the Septuagint" by Ken M. Penner, published by Lexham Press.
Some details are a bit off

I enjoy reading this translation, a little bit at the time, just about daily. It is interesting to think that this translation is putting forward an authentic version of how the early 1st century Greek speaking people were most likely reading the books of the Old Testament. Near concept. That said - one thing that really does bother me is how thin the pages are and as a result transparent. This makes the reading harder than it needs to be because you see the back side and even the page under as you read the page you are on. :(. Bad choices from the publisher and printer.
Christmas gift from my wife, Anca Gale